Este medio electrónico utiliza cookies para mostrar contenido personalizado y publicidad segmentada relacionada con sus preferencias. Si continúa en nuestro sitio o aplicaciones, entendemos que otorga y acepta plenamente que sus datos recabados serán utilizados mediante las disposiciones y términos de nuestro aviso de privacidad.
Suplementos
  • Novias
  • Gloss
  • Campo
  • Clave de Acceso
  • Tu Casa
  • Tu Salud
  • Tu Auto
  • Politicante
  • Mejor Educación

Sarcasmos Buhedera

Guillermo Fárber
17/04/2019 | 04:06 AM

gfarber1948@gmail.com

http://www.farberismos.com.mx/web/

 
 
Mucha gente cree que está pensando cuando simplemente está reorganizando sus prejuicios.
 
Población
Charles Eugster, un chavo vivaz de 93 años, dice en su plática de TED en Zurich, Suiza: “Pronto habrá 8 mil millones de seres humanos vivos sobre el planeta. Si el mundo sufriera una epidemia devastadora en la que muriera la mitad de su población, de todos modos habría el doble de la cantidad de seres humanos que existían cuando yo era niño”. https://www.youtube.com/watch?v=rGgoCm1hofM
 
Caballos
El Erny: “La cuadra de caballos de la Doña (en Francia, regalada por su marido Alex Berger) la conformaban 87 cuacos. Muchos de ellos con nombres mexicanos donde destacaban ‘Chingo’ y ‘Verga’, ‘Zapata’, ‘Río Escondido’, ‘Doña Bárbara’, ‘Doña Diabla’, ‘María Bonita’. Cuando le daban ganas de montar a la Doña decía: ‘Ahorita vengo, me voy a montar en la Verga’. A lo mejor le puso así al caballo pensando en el Flaco de Oro, pues decían que Agustín tenía un ‘macanón’ que por poco le saca un ojo a la Doña. Premios que ganaron los caballos de la cuadra de María Félix. El Gran Derby francés del Jockey Club con su caballo ‘Caracolero’. El Gran Derby de Irlanda en Dublín con su caballo ‘Malacate’. El Prix Round Point con ‘Nonoalco’, uno de sus caballos favoritos (lo vendió en $3.3 millones de dólares hacia 1975). El Steeplechase de París con la yegua ‘Verga’”. https://www.youtube.com/watch?v=S4PYPiknOdA
 
Nonoalco
“Nonoalco, palabra no castellana, sino de la lengua náhuatl, azteca o mexicana. Deformación o transformación fonética de Nonohualco, de nonohualli y la preposición de lugar co. El término nonohualli es interpretado de varios modos: Por Seler (Gesamelte Abhandlungen) al traducir el poema XI de los recogidos por Bernardino de Sahagún, hacia 1537, en Tepepulco. Según el sabio alemán, el vocablo vendría de nontli, ‘mudo, el que no puede expresarse’. Nonohualco sería ‘lugar de mudos’, por ser personas que no pueden comprender la lengua de sus vecinos. Contra esta etimología tenemos que el vocablo se debería formar así: nontlan, nontipan, lo cual no ocurre en textos en lengua náhuatl. La forma es verbal y por lo mismo pide la derivación de un verbo. Apuntada por Torquemada (I, 256-b), aunque no razonada, es etimología derivada de onohualli. De ahí Onohualco id. que Nonohualco. La n inicial debe explicarse por lo común determinativo in asimilado al nombre. La forma es in onohualco, de donde N’onohualco es el presente Nonohualco. El vocablo es de origen nahua y su significado es: ‘En donde hay pobladores’. 
 
Elementos semánticos 
1. nonohualli. Sustantivo verbal derivado de onohua, que es forma impersonal del verbo onoc que significa ‘estar tendido, estar colocado, habitar, estar de pie en un sitio’. De donde el sentido de ‘haber población en la cual se hallan de asiento habitantes’. Como anohualco tenemos nepopohualco: ‘donde se cuenta a las personas’, o sea el lugar del censo. Se llaman así varios lugares en que se hizo la cuenta de los habitantes.
2. Locativo co que indica inmanencia interior en el objeto señalado por la raíz, en contraposición con pan que indica inmanencia exterior. Así, calco: (dentro de ella), y calpan: en la casa (fuera de ella); atenco: en la orilla del agua (por dentro), y atempan: en la orilla del agua (por fuera). El sentido del término Nonohualco, Nonoalco es: ‘en donde hay personas que habitan’.
Famosos son el Nonoalco cercano a Tula y el Nonoalco cercano a Tula y el Nonoalco cercano al mar, en donde se fue a encontrar Quetzalcóatl con personas que habitaban allí, sin ser conocidos suyos. En la ciudad de México, al noroeste, tenemos el barrio de Nonoalco, estancia de personas anteriores a la entrada de los aztecas a la laguna. Por las cercanías de Mixcoac hay otro Nonoalco. Todo lugar en que hay habitantes y que la lengua de los advenedizos no es comprendida es un nonohualli, y sí se dice en forma locativa, un Nonoualco, nonoalco o nonualco. (Ángel María Garibay K., académico).  https://mx.answers.yahoo.com/question/index?qid=20060827000025AAafgwc
También de este autor..
24-05-2019
23-05-2019
22-05-2019
21-05-2019
19-05-2019

Oportunidades