|
"LINGÛÍSTICA"

"La herencia más importante de España es la lengua, asegura Jaime Labastida"

"El poeta sinaloense imparte la conferencia El Español de América organizada por El Colegio de Sinaloa y El Congreso del Estado, a través de Zoom y Facebook"

    De todas las herencias que hemos recibido de España en América, aseguró el lingûista Jaime Labastida Ochoa, la más importante es la lengua.

    Durante la conferencia El Español de América, organizada de manera conjunta por El Colegio de Sinaloa y el Congreso del Estado de Sinaloa, el también integrante de la Academia Mexicana de la Lengua, destacó que muchos no participan del catolicismo y las estructuras políticas heredadas de España han sido destruidas.

    "Lo que subyace es el español y nos pone en contacto con hermanos en América Latina, al otro lado del Atlántico, incluso con hermanos en África y Asia".

    Recordó que México tiene 68 lenguas amerindias y que los amerindios se comunican entre sí a través del español.

    "El español es nuestra lengua común, la lengua que nos une a pesar de las diferencias dialectales", subrayó

    "Ninguna otra lengua del planeta tiene una estructura como la del español, Estados Unidos no tiene academia, sus diccionarios los hacen particulares o universidades y el de español lo hacen las academias de la lengua de la Real Academia Española, las 22 o 23 academias".

    El también poeta y miembro de El Colegio de Sinaloa comentó que ninguna lengua tiene tanta diversidad y al mismo tiempo unidad como la nuestra.

    "No hay dos cosas idénticas en el universo, ni dos gotas de agua, dos átomos, dos personas, menos dos lenguas y sin embargo a pesar de esa diversidad tiene una unidad, la unidad de lo diverso", apuntó.

    "No hablamos igual en México que en Argentina, Chile, Uruguay que se habla de voz, el voceo empieza en Chiapas, se interrumpe en Los Andes y aparece de nuevo en el Cono Sur, pero el voceo de chiapas es distinto y a pesar de esta enorme diversidad, manera de conjugar los verbos, estructura sintáctica es prácticamente la misma".

    El 96 por ciento del léxico, detalló, es compartido y también hay una enorme cantidad de palabras diferentes.

    "Y eso ocurre en México, el español de Sinaloa es diferente del chiapaneco y nos entendemos".

    Labastida comentó que La cuarta pregunta del escritor sinaloense Élmer Mendoza, está llena de sinaloismos, y que La casa verde, de Mario Vargas Llosa está llena de peruanismos.

    "El español literario es diferente desde el punto de vista léxico, pero lo entendemos y todo se debe al hecho de que en la lengua española existe una unión de academias, los diccionarios lo hacen en consulta con todas las academias".

    Destacó que el castellano se hablaba solo en Castilla y unificó la península a partir del matrimonio de Fernando de Aragón e Isabel de Castilla y dejó de serlo cuando se cruzó el Atlántico y se volvió español y universal".

    "No nos entendemos ni en vasco, gallego y catalán, nos entendemos en español. El español es una lengua común y universal que nos pone en contacto con todo el mundo".

    Labastida señaló que el español tiene grandes producciones literarias, y entre 8 y 10 por ciento de premios nobel hablan esta lengua.

    "Hemos destacado en poesía, narrativa, pero no en ciencia ni filosofìa".

    Luego de algunas fallas en la conexión, la charla de Labastida se vio interrumpida. Fue cuando el escritor Élmer Mendoza, presidente de El Colegio de Sinaloa, hizo comentarios de obras clave en el desarrollo del español. Destacó el trabajo de Sor Juana y de obras que incorporan palabras de la lengua amerindia.

    Otro trabajo que destacó fue el de Tomás de Cuéllar, quien recorría los barrios de la Ciudad  de México y publicaba en la prensa una serie de relatos que después recopiló en Linterna mágica.

    "Son textos breves que cuenta cuadros formales de la vida en la Ciudad de México, fiestas religiosas, paganas e incorpora expresiones que tienen que ver con el desarrollo del español en América, es el rescate de cómo habla la gente".

    Labastida logró reconectarse para comentar que en México, la filosofìa es muy reciente, pues el primer gran filósofo llegó de España y escribió en latin hasta el Siglo 19, y la la literatura y la poesía tuvo más desarrollo.

    Al final respondió preguntas de los espectadores conectados y a quienes pidieron recomendaciones de libros y lecturas les recomendó leer de todo.

    "Lean de todo, si hay tropiezos, acudan a los diccionarios, el de la Real Academia es muy útil, si no lo tienen, el que tengan a la mano, pero no se detengan por que encuentren dificultades".

    Y cuando le pidieron su opinión sobre el uso del español en medios como whatsapp, pidió no temerle.

    "Recuerden cómo se escribían los telegramas, son formas transitorias, que nadie se asuste como esto, lo importante es leer y releer, escribir para desarrollar el pensamiento, la inteligencia y la sensibilidad, no le tengan miedo a los medios electrònicos, no va a pasar nada"

     

    NÚMEROS

    Cerca de 500 millones de personas hablan español

    El español está disperso por 23 paìses

    8 por ciento de los hablantes está en España

    El el 92 por ciento de los hablantes está en América

    1 de cada 4 hablantes es mexicano

     

    Periodismo ético, profesional y útil para ti.

    Suscríbete y ayudanos a seguir
    formando ciudadanos.


    Suscríbete
    Regístrate para leer nuestro artículo
    Esto nos ayuda a identificarte mejor al poder ofrecerte información y servicios justo a tus necesidades al recibir ayuda de nuestros anunciantes.


    ¡Regístrate gratis!